|
Appel de Viktor à Sergej i'll be fine once i'll get it, i'll be good
| |
|
| Mar 5 Fév - 15:51 | |
| < Appel entrant: #415 878 43 53 > |
|
| |
| |
| |
| Mar 5 Fév - 16:01 | |
| < Привет, малыш ! >
Salut, gamin |
|
| |
| Mar 5 Fév - 16:09 | |
| "как вы узнали мой номер?" Where did you get my number ? |
|
| |
| Mar 5 Fév - 16:17 | |
| < Неужели вы спрашиваете меня, что? >
"Tu me poses vraiment cette question?" |
|
| |
| Mar 5 Fév - 16:20 | |
| "Да, глупый вопрос. Похоже, мы не можем вырваться из этого семейства" Ouais, question stupide. On dirait qu'on peut pas échapper à cette famille. |
|
| |
| Mar 5 Fév - 16:30 | |
| *soupir*
< Семья это семья, не так ли? Не волнуйся, я просто хотел бы знать, если вы были в порядке. >
"La famille, c'est la famille, pas vrai? Ne t'inquiètes pas, je voulais juste savoir comment tu allais." |
|
| |
| Mar 5 Fév - 16:36 | |
| "Я жив, Отец знает, что я здесь?" Je suis en vie, Père sait que je suis ici ? |
|
| |
| Mar 5 Fév - 16:57 | |
| < Нет. Oн спрашивал о тебе в последний раз он позвонил мне, но мы не говорим друг с другом больше. Видите ли, он не имеет "время", так или иначе. >
Non. Il a demandé où tu étais la dernière fois qu'il m'a appelé, mais on a cessé de se parler depuis. Tu vois, il a pas "le temps", de toute manière. |
|
| |
| Mar 5 Fév - 17:04 | |
| "хорошо. Вы находитесь в Сан-Франциско?" Parfait, t'es à SF ? |
|
| |
| Mar 5 Fév - 17:20 | |
| < утверждение! Я приземлился вчера... >
Affirmatif, j'ai atterri hier |
|
| |
| Mar 5 Fév - 17:25 | |
| "Мы должны встретиться, Как долго вы собираетесь остаться" On devrait s'voir, tu restes combien de temps ? |
|
| |
| Mar 5 Fév - 17:32 | |
| < Это было бы здорово, Я дам вам адрес моего отеля! Я не знаю, если я остаюсь в течение очень долгого времени ... Давайте говорить, что я нахожусь в отпуске >
Ce serait super, je te donnerai l'adresse de mon hôtel! Je ne sais pas si je vais rester longtemps... disons que je suis en vacances. |
|
| |
| Mar 5 Fév - 21:40 | |
| "в порядке, Когда?" D'accord, quand ? |
|
| |
| Mar 5 Fév - 21:48 | |
| < Вы можете прийти на любое утро. Я рад видеть вас так ... последний раз. >
Tu peux venir n'importe quel matin. Je suis content de te revoir depuis... la dernière fois |
|
| |
| Mar 5 Fév - 21:53 | |
| "хорошо, Кстати, Никита тоже здесь, сбор всей семьи" Ok, au fait Nikita est aussi ici. Réunion de famille. |
|
| |
| Mar 5 Fév - 22:07 | |
| *rire amusé*
< Не волнуйтесь, я здесь только на пару недель, и я не приносят тех, кто с меня. >
Ne t'inquiètes pas, je ne suis là que pour quelques semaines et je ne ramène personne avec moi. |
|
| |
| Mar 5 Fév - 22:18 | |
| "хорошо, Увидимся скоро" Ok, on s'voit bentôt. |
|
| |
| Mar 5 Fév - 22:33 | |
| < Ладно, увидимся скоро >
Très bien, à bientôt! |
|
| |
| |
| |
|